晚清民国以来,汉字文化圈的几乎所有国家都曾经出现过“废除汉字运动“锻炼的拼音锻炼的拼音,中国、越南、韩国、日本都出现过。以往我们比较多的关注“为什么韩国、越南会废除汉字?”、“为什么日本没有完全放弃汉字?”这样的话题,却很少知道,中国在晚清民国时代也出现过“汉字废除运动”,汉字废除运动也叫汉字拉丁化方案,也就是说把汉语变成拼音文字。
(日本街头的汉字)
有人说,汉字变成拼音文字了,那怎么区分那么多的同音字?完全没法阅读啊。注意,汉字拉丁化方案不是我们现在的汉语拼音方案,汉语拼音仅仅是为了注音的,相当于英语的音标,而不是字母文字,如果变成真正的字母文字,则拼写方案要复杂一点,另外还要增加词尾的曲折变化,尽量的使用长句子。这样汉字拉丁化方案才能实现。
下面我们来简单回顾一下汉字拉丁化方案。
明末清初的时候,西方传教士早就开始了汉语拼音化的方案,他们为了学习汉字和传教的需要,开始系统的用拉丁字母给汉字注音。1605年意大利人利玛窦的《西字奇迹》具有开创性意义。1626年耶稣会士金尼阁出版的《西儒耳目资》是最早用音素给汉字注音的字汇,所用的拼音方案是利玛窦方案的修正。
1840年以后,由于中西方文化交流的深入,西方人需要对中国的一些地名和人名进行拼音化才能放进他们本国的文字,这个时候,中国缺少官方性的、成系统的汉语拼音方案。对于汉语拼音化的要求逐渐提上议事日程。
1867年,在英国使馆任中文秘书的威妥玛(Thomas F. Wade)出版了一部《语言自迩集》,创立了一个拉丁化的威妥玛拼音,威妥玛拼音对汉字的拉丁化起了重要作用,以后的拼音方案都参考了威妥玛拼音,威妥玛拼音比我们现在的汉语拼音要复杂,看上去更像字母文字,如:Peking(北京)、Taichi(太极)、Taoism(道教)、I Ching(易经)。
(威妥玛)
1928年,中华民国教育部公布第一套法定的拉丁化拼音方案——国语罗马字,特点是用字母的拼法来表示汉语的声调,拼写的变化比较多,如果一直推行下去,大有取代汉字之势,但是由于南京国民政府存在的时间比较短,这套拼写方案没有普及开来。
我们来看看国语罗马字,茶 char、同 torng、神 shern、羊 yang、黄 hwang。国语罗马字的特点是用字母表示音调,而无需用符号,如:ai、air、ae,ay就是ai的四声调。
(国语罗马字的提倡者林语堂)
1949年中华人民共和国建立以后,继续推行汉字拉丁化方案,我们现在的汉语拼音就是汉字拉丁化方案的“试运营”,但是汉字拉丁化方案最终没有实现,最后形成了简体字的折衷方案,这样持续了将近100多年的汉字拉丁化方案最终被迫放弃。
晚清民国时期,提倡汉字拉丁化方案的人都是大名鼎鼎的学者,如鲁迅、林语堂、钱玄同等人。为什么他们提倡要废除汉字,把汉字变成字母文字呢?因为他们认为汉字难学、难认、难教,中国人要花很长的时间去学语言文字,这样就束缚了科学的发展。因此当时比较著名的一句口号就是:“汉字不灭,中国必亡”。
为什么提倡了几十年,汉字还是没有被废除呢?这就不得不说一下汉语的特点,语言和文字是互相影响、互相发展的,由于汉字单字比较复杂,所以汉语向来是一个字一个意思,很少用两个以上的字组合在一起表示一个词语,汉字单字复杂,所以汉语的语法简练,没有多少曲折变化,汉字的词尾也不需要增加曲折变化来表示词性和语法。如果汉语的语法和词尾都有曲折变化,那汉语不得了,简直没法书写了,因为单字就很复杂了,如果再添加别的东西,那会更复杂。
(欧阳询楷书《九成宫醴泉铭》)
汉语和汉字互相已经发展了几千年了,民国时期突然提倡汉语拼音,其中遇到的一个最重要的问题是,同音字怎么区分?比如清水、蜻蜓、青山都用“Tsing”,那么文学意味立刻没了。有人说这三个“Tsing”可以用不同的拼法,用不同的拼法来区分什么是清水的清,什么是蜻蜓的蜻,什么是青山的青,可是这样一来,汉语拼音就复杂了,把汉字换成了字母还需要背单词,这和背汉字有什么区别?而且汉字换成了字母,就必须多使用长句子和词组,另外还需要在词尾增加一些东西用来表示语法和词性,这样一来这套汉语拼音远比汉字要复杂。
因为以上这些现实的原因,所以汉字拉丁化方案一直没有实现。更何况,废除汉字还会带来更严重的后果,那就是文化的割裂和断层,字母文字一旦普及开来了,后代的人就看不懂汉字了,而中国几千年的历史都是用汉字写的。
(韩国民众要求恢复汉字)
韩国废除汉字以后,就面临着很多问题,比如没法区分同音字,所以韩国的身份证人名的后面都要用汉字写,否则同名的人太多了。韩国的一些法律文书也是用汉字写的,这样更正规,不会产生歧义。废除汉字以后,韩语的文学性大大的降低,因为韩语中70%的字是汉字词,这些汉字词最后变成了拼音,通过拼音完全没法了解词的本意,所以在韩国想当文学家,必须懂汉字。另外更重要的就是文化的割裂,韩国在二战以前的历史都是用汉字写的,现在的韩国年轻人如果不懂汉字,根本就看不懂以前的文化典籍。这也是近些年来,韩国要求恢复使用汉字的呼声越来越高的原因。